No exact translation found for فَوقَ الحُقَّة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic فَوقَ الحُقَّة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Tout comme les hommes, les femmes mauriciennes de plus de 18 ans ont le droit de voter et de choisir leur représentant au Parlement.
    وللنساء في موريشيوس، اللواتي يبلغن 18 عاماً من العمر فما فوق، الحق في التصويت واختيار ممثليهن في البرلمان، شأنهن في ذلك شأن الرجال.
  • Chaque citoyen mauricien âgé de 60 ans et au dessus a droit à une pension de retraite fondamentale en vertu du Programme national de 1976 sur la pension.
    وبموجب أحكام نظام التقاعد الوطني لعام 1976، لكل مواطن موريشي يبلغ 60 عاماً من العمر فما فوق الحق في معاش تقاعد أساسي.
  • Tous les citoyens âgés de 18 ans au moins ont le droit de voter et d'être élus, excepté ceux qui ont été légalement privés de ce droit.
    يتمتع جميع المواطنين الذين يبلغون من العمر 18 سنة فما فوق بالحق في التصويت والانتخاب، باستثناء من يحظر عليهم القانون ذلك.
  • Je vais t'éclater la tronche.
    كلام الحق يعلوا فوق كل الكلام
  • Le plus amusant, c'est qu'il n'a pas saisi. Tu ne mâches pas tes mots.
    والشيء الطريف ان هو ذهب والحق فوق رأسه!
  • Dans le rapport initial et le deuxième rapport périodique, il était signalé que comme les hommes, toutes les femmes mauriciennes âgées de plus de 18 ans ont le droit de voter et d'être élues à l'Assemblée législative.
    أشير في التقريرين الدوريين الأول والثاني إلى أن لجميع النساء في موريشيوس، اللواتي يبلغن 18 عاماً من العمر فما فوق، الحق في الانتخاب وفي الترشح للانتخاب كأعضاء للجمعية التشريعية، شأنهن في ذلك شأن الرجال في موريشيوس.
  • La proclamation était expressément conçue pour ne pas modifier le statut juridique de la haute mer située au-dessus dudit plateau, ni le droit d'y naviguer librement et sans obstacle.
    وقد ورد صراحة في الإعلان أنه لا يهدف إلى تغيير المركز القانوني لأعالي البحار فوق الجرف والحق في ”حرية الملاحة دون عوائق في تلك المياه“.
  • Les femmes âgées de 40 à 49 ans ou de 70 ans et plus peuvent également bénéficier d'un dépistage.
    وللنساء اللواتي تتراوح أعمارهن بين 40 و 49 سنة، ومن هن فوق سن السبعين الحق في الحصول على خدمات الفحص الإشعاعي.
  • Il interdit à ce titre de survoler son territoire à tout aéronef soupçonné de transporter de manière illicite des armes de destruction massive, des vecteurs et des technologies connexes.
    وفي هذا الإطار، ترفض تركمانستان منح حق التحليق فوق أراضيها السيادية لأي طائرة يشتبه في كونها تنقل بطريقة غير شرعية أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والتكنولوجيات ذات الصلة.
  • Voir l'arrêt de la C. I. J. du 12 avril 1960, Droit de passage en territoire indien (fond), Recueil 1960, p. 39.
    انظر حكم محكمة العدل الدولية المؤرخ 12 نيسان/أبريل 1960 في قضية حق المرور فوق الإقليم الهندي (جوهر القضية)، (C.I.J. Recueil 1960)، الصفحة 39.